04-11-2016 00:15 - À bas la langue Arabe! Manifeste pour la langue tunisienne

À bas la langue Arabe! Manifeste pour la langue tunisienne

Al Huffington Post Maghreb - Néji Jalloul, ministre de l'éducation a récemment déclaré qu'il comptait faire de l'anglais la deuxième langue dans l'enseignement tunisien. Cette déclaration a provoqué tout un débat à propos de l'enseignement des langues en Tunisie. Un des volets de ce débat était la question de la langue arabe. Doit-on continuer à utiliser l'Arabe comme langue officielle?

Ma réponse est clairement: non. Et voilà pourquoi:

Si l'on veut comprendre tout d'abord pourquoi il ne faut plus considérer l'Arabe comme langue officielle, il faut comprendre l'origine de l'avènement de l'Arabe comme langue officielle.

Contrairement à ce que pensent beaucoup, l'arabisation du Maghreb ne s'est pas faite directement avec les conquêtes arabes. Non, il faudra attendre le XIème siècle et la venue des Beni Hilal, tribus bédouines, pour marquer le véritable point de départ de l'arabisation du Maghreb.

Sans rentrer dans les détails historiques, car ce n'est pas le but de ce manifeste, on peut affirmer que l'Afrique du Nord vécut alors un long et douloureux processus d'arabisation marqué par la sauvagerie des Beni Hilal: pillages, persécutions, destructions et anarchie. Voilà l'origine de l'arabisation du Maghreb.

A partir de là, tous ceux qui se placent en tant que porte-drapeau de la défense de la langue arabe car étant notre langue d'origine, par je ne sais quels nationalisme ou conservatisme, sont en fait les simples défenseurs de la langue de colons, qui s'est imposée par la terreur et la peur.

Leurs arguments contre l'intrusion du français dans le dialecte tunisien deviennent alors caduques étant donné qu'historiquement le Français comme l'Arabe ont été d'une façon ou une autre une langue imposée aux populations autochtones. Il n'y a donc pas de différence dans le processus d'installation de ces deux langues.

Pourquoi donc avoir choisi l'Arabe comme langue officielle? Une théorie, à mon sens plausible, qui est celle de la recherche de l'unité nationale dans le combat pour la décolonisation.

Les premières bases pour construire un État-Nation résident dans une langue commune et un mythe créateur. L'Arabe était la langue officielle avant l'avènement des colons français, et pour l'imaginaire collectif, nous sommes un peuple arabe. Les leaders du mouvement nationaliste ont donc usé de cette croyance populaire pour rassembler les gens autour d'une seule et même identité, tunisienne, arabo-musulmane, afin de mener à bien leur combat.

Si l'on veut résumer tout ceci en une phrase, nous pourrions dire que le choix de l'Arabe comme langue officielle relève de la création d'un mythe d'identité national, basé lui-même sur un épisode historique entaché de sang, mais bien sur, on oublie de mentionner ce petit détail. L'instauration de l'Arabe comme langue officielle est donc un mensonge et une insulte à la mémoire nationale.

D'un autre coté, qui aujourd'hui parle l'Arabe littéral? Les hommes politiques dans les cérémonies officielles et certains journalistes. Maintenant, qui est capable de parler l'arabe littéral? Une petite partie éduquée et cultivée de la population, la "noblesse" si l'on veut utiliser un terme anachronique.

Le reste de la population, qui en fait représente l'écrasante majorité est capable d'aligner quelques phrases, mais certainement pas d'entretenir une conversation assez longue en Arabe littéral. Ceci n'est pas un dénigrement de cette partie là de la population, loin de moi l'intention de la rabaisser, mais c'est une réalité logique, car l'Arabe littéral n'est pratiqué nulle part, et tout le monde sait qu'à force de ne pas pratiquer une langue, on la perd.

Aujourd'hui, l'Arabe littéral est donc une langue perdue. Une langue écrite, et étudiée, mais rien de plus. Ses défenseurs diront que laisser tomber cette langue au profit du dialecte tunisien est un nivellement par le bas. Mieux encore, ils disent que les Français parlent tous Français, de même pour les Italiens avec leur langue, et ainsi de suite, alors pourquoi pas nous avec l'Arabe?

La meilleure réponse qu'on peut leur donner est, encore une fois, un retour à l'Histoire: Le Français, comme l'Italien aux XIVème, XVème et XVIème siècles étaient, messieurs, considérés comme des langues bâtardes, langues du "peuple" dans le sens péjoratif du terme, et ce sont des auteurs tels que Dante, Petrarque en Italie ou encore De Bellay en France qui se sont battus pour la victoire de leurs langues respectives sur le latin, alors langue officielle et de la "noblesse". C'est ainsi que sont nés les langues française et italienne, et c'est donc ainsi que l'on a pu avoir des Hugo, Baudelaire, Gramsci et autres.

Ce combat pour la langue est à mon sens un combat civilisationnel, un combat entre le progrès et le conservatisme, un combat entre le passé et le futur. Mais c'est aussi un combat social, entre la langue du peuple, et la langue de l'élite.

Le choix de la langue est donc un choix crucial dans la construction de cette jeune République: voulons-nous une république pour tous, ou une république déconnectée de la réalité de son peuple?

Personnellement, c'est la première option qui me fait rêver. Il faut instituer une langue tunisienne.

Bien évidemment, sa mise en place et sa codification ne seront pas chose facile. Cela prendra peut-être plusieurs générations. Il faudra commencer par créer une Académie tunisienne. Les Académiciens seront chargés de codifier la grammaire, de fixer un dictionnaire et les règles de conjugaison.

Les écrivains et poètes tunisiens devront se mettre à produire des œuvres tunisiennes à 100% pour donner à cette nouvelle langue plus de légitimité et plus de connexion avec les lecteurs. Faire vivre cette langue passera donc par la production artistique, mais aussi par les traductions: traduire les grandes œuvres classiques, de chaque langue pour les rendre accessibles à tous, pourquoi pas aussi doubler les grands films.

Pour ce qui est de l'alphabet, le Tunisien étant composé à majorité par des mots d'origine arabe, l'alphabet arabe est à mon sens le plus approprié pour cette nouvelle langue. Il faudra néanmoins introduire de nouvelles lettres pour exprimer les sons absents de l'alphabet arabe tels que le "g" ou encore le "v".

L'autre but de l'instauration de cette nouvelle langue, mis à part sa proximité avec le peuple, est de nous réconcilier avec notre propre histoire. Trop longtemps, le mythe de l'arabité de la Tunisie a dominé dans l'inconscient collectif. La Tunisie était déjà civilisée avant les conquêtes arabes.

Sans refaire le discours des 3000 ans d'histoire, la place qu'a occupée l'Arabe a éclipsé le reste de notre culture. Être Tunisien, c'est être arabe, mais aussi africain, berbère, punique, romain, turque, français, méditerranéen, etc ...

Nous avions une langue avant l'occupation arabe et l'injustice est de faire croire au peuple le contraire. La Tunisie, n'est pas arabo-musulmane, terme inventé pour nous caser dans une aire culturelle afin de simplifier les lectures géopolitiques, elle est pluriculturelle et riche en diversité.

Ce n'est qu'en comprenant cela que nous arriverons à nous réconcilier avec nous-mêmes et à avancer.

Si l'on veut créer une grande nation, il nous faut détruire ce mythe de l'arabité, et le remplacer par une véritable identité nationale basée sur la vérité historique. Nous qui nous vantons toujours de "l'exception tunisienne", c'est aujourd'hui plus que jamais le moment de procurer à cette exception une identité, quelque chose sur quoi elle se fonde, et ainsi devenir le premier pays dit "Arabe" à s'émanciper de cette énorme supercherie qu'est l'Arabité.

Hakim Fekih
Etudiant en prépa HEC et passionné d'Histoire



Les articles, commentaires et propos sont la propriété de leur(s) auteur(s) et n'engagent que leur avis, opinion et responsabilité


Commentaires : 8
Lus : 2407

Postez un commentaire

Charte des commentaires

A lire avant de commenter! Quelques dispositions pour rendre les débats passionnants sur Cridem :

Commentez pour enrichir : Le but des commentaires est d'instaurer des échanges enrichissants à partir des articles publiés sur Cridem.

Respectez vos interlocuteurs : Pour assurer des débats de qualité, un maître-mot: le respect des participants. Donnez à chacun le droit d'être en désaccord avec vous. Appuyez vos réponses sur des faits et des arguments, non sur des invectives.

Contenus illicites : Le contenu des commentaires ne doit pas contrevenir aux lois et réglementations en vigueur. Sont notamment illicites les propos racistes ou antisémites, diffamatoires ou injurieux, divulguant des informations relatives à la vie privée d'une personne, utilisant des oeuvres protégées par les droits d'auteur (textes, photos, vidéos...).

Cridem se réserve le droit de ne pas valider tout commentaire susceptible de contrevenir à la loi, ainsi que tout commentaire hors-sujet, promotionnel ou grossier. Merci pour votre participation à Cridem!

Les commentaires et propos sont la propriété de leur(s) auteur(s) et n'engagent que leur avis, opinion et responsabilité.

Identification

Pour poster un commentaire il faut être membre .

Si vous avez déjà un accès membre .
Veuillez vous identifier sur la page d'accueil en haut à droite dans la partie IDENTIFICATION ou bien Cliquez ICI .

Vous n'êtes pas membre . Vous pouvez vous enregistrer gratuitement en Cliquant ICI .

En étant membre vous accèderez à TOUS les espaces de CRIDEM sans aucune restriction .

Commentaires (8)

  • almamy nguennar (H) 04/11/2016 11:20 X

    Sans refaire le discours des 3000 ans d'histoire, la place qu'a occupée l'Arabe a éclipsé le reste de notre culture. Être Tunisien, c'est être arabe, mais aussi africain, berbère, punique, romain, turque, français, méditerranéen, etc ... Nos compatriotes arabes doivent en méditer

  • habouss (H) 04/11/2016 11:10 X

    Titre tronqué qui n'a rien avoir avec le texte qui est usurpé car l'auteur se cache devant des futilités dites tunisiennes, il suffit de remplacé Hakim Fekih par Mamadou Dia, pour retrouver l'auteur qui sera alors un extrémiste néo-con négro africain ! Voyez vous mêmes, remplacez Tunisie par Mauritanie et les peuples dits "africains" par Poular, Soninké, Wolof, et Bambara et suivez mon regard !

  • melanine (H) 04/11/2016 11:07 X

    Il n y a que les bédouins mauritaniens qui s’accrochent à cette langue qui est même rejetée par ceux qui ont plus d'identités arabe. Il faut même faire des remarques au sien des pays qui ont introduit l'arabe dans leur système éducatif, il y a trop des retardements et d’anarchie dans leur comportement sur tous les plans. Même l’Arabie saoudite le poumon du monde arabe, c’est l’anglais qui domine sur tous les secteurs de la vie et c’est les saoudiens eux même qui ont choisi l’introduction de l’anglais dans leurs systèmes éducatif et administratif. Ici en mauritanie on crie l’arabe , l’arabe dans tous les coins du pays mais les étudient mauritaniens arabophones ne peuvent même pas poursuivre leurs études en arabe avec les étudies saoudiens en majorité anglophone, parce que leurs niveaux sont très très bas; j’ai plusieurs cas d’école à démontrer ici dans ce commentaire à titre d’exemple (les familles mauritaniennes aisés qui sont en mauritanie ou ailleurs n’inscrivent jamais leurs fils dans des écoles mauritaniennes qui ne forment que des (***) ; à Nouakchott aller consulter les écoles suivantes au programme français et voir ceux qui apprennent là-bas, ce qui sont ces enfants, ce sont en majorité des fils des directeurs et ministres mauritaniens , … qui toujours font des discours contradictoires à leurs aspirations personnelles sur la question linguistique ;ces écoles sont : le lycée français de Nouakchott ,le petit centre, l’école du sahel, l’école privée des nations, etc.…) ce qui veut dire que les écoles qui forment sur le programme mauritanien sont réservées pour les familles pauvres , ce qui veut dire également que les fils des pauvres seront toujours moins avancés intellectuellement et professionnellement sur tous les plans ,ces fils des pauvres à l’école mauritanienne ne seront que des apprenants à l’école (***).

  • Bertrand (H) 04/11/2016 10:18 X

    Un petit étudiant à la recherche d'un peu de soleil comme Lepen, comme ceux qui ont insulté le PROHETE SALLA ALLAHOU ALEIHI WE SELLEME, comme ceux qui peuvent insulter les pères et mères qui les ont généré, comme ceux qui n'ont rien fait dans ce monde pour mériter leur place et qui rêvent de le voir exploser, croyant par ignorance et lacheté qu'ils seront épargnés et que ce sera comme dans la télé ou le monde s'écroule pendant que spectateurs s'offre une boisson et se caresse les bailles.

  • jakuza (H) 04/11/2016 05:36 X

    Article brillant qji aborde de manière apaisée un sujet sensible. Toutefois, il est exclusif en jouant langue tunisienne contre langje arabe, Alors qu' à mon avis on peut aavoir les deux et pourquoi pas, garder le français. Et proposer l'anglais. ..

  • alaska (H) 04/11/2016 02:30 X

    La langue arabe sera maudite a jamais, puisque c'est a cause d'elle qu'on a tué des pauvres pères de famille et de jeunes négromauritaniens. la seule chance de faire échapper la langue arabe de la malédiction, c'est de juger et de condamner les criminels des négromauritaniens

  • ngaari aalam (H) 04/11/2016 01:08 X

    En lisant l'article il me semble qu'il parle aux mauritaniens.

  • medabdul (H) 04/11/2016 00:22 X

    ce sont ces mêmes béni Hilal qui ont arabise la Mauritanie au 12e siecle,la bataille de char baba en est l'illustre exemple; interdiction aux berbères et aux znaguas de porter le saroual tant qu'ils ne parlent arabe.