19-03-2014 15:33 - Culture : '’Khaml...', c'est du langage universel ! - [Video]
![Culture : '’Khaml...', c'est du langage universel ! - [Video]](media/photos/photo//interrogation_bonhomme.jpg)
Adrar-Info - Le mot ‘’kham ’’, pris au wolof, est bien intégré dans le hassanya, faisant son chemin même au-delà des frontières nationales. Il se répand rapidement aujourd’hui parmi de nombreux « facebookers » et exploitants des réseaux sociaux, notamment mauritaniens et sénégalais. On le retrouve également chez d’autres, plus ou moins liés à ces deux communautés, en dépit des diversités linguistiques qui différencient tous ces internautes.
A quoi tient cette facilité d’intégration, cette « téranga »… dont il bénéficie ? Kham.
Je relève tout de même que le mot est très facile à prononcer, avec une sonorité agréable, tandis qu’il peut, selon les contextes, exprimer énormément de ‘’choses’’ simples et/ou complexes : des incertitudes, des émotions difficiles à sortir, l’innocence, la simplicité, des sentiments plus ou moins diffus, contradictoires ou enfouis, le doute, la recherche de l’inconnu…
‘’Chargé’’ ainsi, et pris, à la fois, dans ses formes interrogative, exclamative ou déclarative, ‘’Kham’’ constitue, à mon sens, un beau raccourci linguistique vers des questions beaucoup plus profondes qu’il n’y parait : la problématique de l’existence humaine résumée en un mot. C’est bien ce que m’inspire cette vidéo qui reprend, sur fond musical, la transcription d’un « morceau » de l’œuvre du poète et philosophe libanais émigré, Elia Abou Madi.
Ai-je raison, en faisant de tels rapprochements Entre ‘’Kham’’ et ‘’ lastu adry’’ ? Kham ?
Pour vous faire votre propre opinion sur cette question, regardez et écoutez d’abord ça :
El Boukhary